财新传媒 财新传媒

阅读:0
听报道

原文刊载于世界经济论坛博客,转载请注明来源并附上原文链接

 

算法有助于我们选择看哪一部电影听哪种音乐读哪类文学。但是,如果算法本身超越了人类文化介质的角色,并开始自己创造文化,那会是怎样一副光景?

1950年,英国数学家和计算机科学家艾伦图灵发表了一篇论文《计算机器和智能》,并首先提出一种名为“模仿游戏”的思想实验。在一个房间里是人类“询问者”,在另外一个房间里是一位男性和一位女性的“对话者”。游戏的目标是让“询问者”找出隐藏在另一个房间里的“对话者”是男是女。模仿游戏要通过一系列问题与回答来完成,信息的收发要通过第三方或者打字进行。“赢”下模仿游戏,意味着这个识别游戏的第一步成功了。

之后,图灵对模仿游戏进行了修改,将其中一名“对话者”替代为计算机,观察计算机能否顺利的完成对话,并让“询问者”无法分辨计算机和人类“对话者”的区别。这个版本的模仿游戏被称为“图灵测试”。

图灵提出的这个简单却又功能强大的思想实验,给出了一个通用的人工智能测试框架,能够研究人类与机器边界的各个方面,而会话只是其中一个例子。

5月18日在达特茅斯学院,我们将一起探讨人工智能的不同领域,关注机器创造艺术的问题。具体地说,在 “艺术创作的图灵测试”中,我们会观察参与者们能否区分人类和机器所创作的十四行诗、短篇小说、音乐和舞蹈。当然,机器创作的艺术远没有莎士比亚欧亨利蠢朋克那么好。

进行测试

舞曲比赛(“Algorhythms”)要求参与者从一个预设的舞曲曲库中构建一个令人愉快的舞蹈(有趣的、酷的、芭蕾音乐等等,选择出最适合在舞池中使用的)。在这种情况下,计算机软件会从舞曲数据库中随机挑选一段音轨作为初始的“灵感种子”开始创作。该软件会根据这段初始音轨,从曲库中选择、修改并混音,创造出15分钟的舞曲。其中包括20个特征的标准注释,如体裁、节奏(BPM)、节奏点、饱和度(音高)和亮度(音色)

十四行诗比赛(“PoeTix”)和短篇故事比赛(“DigiLit”)对于计算机来说更是严峻挑战。比赛要求参与者提交独立的软件包,基于特定“灵感种子”,或输入一个普通名词短语(如“狗”或“奶酪刨丝器”),然后软件再根据它来创作所需的文学作品。此外,参赛的软件算法要求从一个给定的提示,产生无限数量的不同作品。

为了进行测试,我们会先浏览一遍电脑的“创作”,将明显是机器产物的排除掉。我们将人类创作和机器创作混合在一起,然后请来一个小组的“裁判”,让他们分辨这些艺术创作来自人还是机器。在舞曲创作的竞争中,我们交给了一群学生,让他们伴随着人类和机器创作的音乐跳舞。(从统计上)和人类作品没有区别的作品将会成为最终的“赢家”。

这个比赛对任何人都是开放的。到目前为止,参赛者包括了学者以及非学术从业者。然而截止到现在,没有一家公司正式宣布参赛。这有点出乎我们的意料,毕竟文学领域的“机器写作”公司已经如雨后春笋般出现,“文学生成”软件的使用越来越普遍,如盈利报告和体育赛事总结等等。当然,在流媒体音乐播放领域,很多公司也在使用AI进行自动化的列表生成,最著名的就是潘多拉

区分差异

对作品的评价并不是直白简单的。在最初的模仿游戏中,男性和女性的“对话者”会随着时间的推移,逐渐透露他们的性别差异。(这些问题的提出者图灵是一个出柜的同性恋男性)。同样的,在图灵测试中,通过与机器的对话来揭示其缺乏人性,不是通过单一交互实现的,而需要一段较长时间的反复。

这个游戏/测试的背景问题也是值得考虑的。赢得模仿游戏的可能性,是独立于时间、文化和社会阶层之外的吗?可以说,在西方社会对性别的定义越来越灵活的现在,原来的模仿游戏将更难获胜。图灵测试也一样,在二十一世纪,我们越来越多地和机器进行通讯(无论我们喜欢与否),短信和即时通讯应用已经极大地改变了我们的通讯方式以及对通讯本身的期望。现在人们的交流中,缩写、拼写错误和信息遗漏几乎是常态。同样的问题也适用于艺术领域。

谁才是艺术家?

对艺术形式的思考引出了另一个问题:谁才是艺术家?编译了十四行诗创作软件的程序员是“诗人”吗?编译了短篇小说创作软件的程序员是“作家”吗?编译了音乐混音软件的程序员是“DJ”吗?

艺术家和创作辅助程序之间的界限在哪?划定这条界限对艺术成果的分类有何影响?十四行诗这种固定的艺术形式,是创造性工作的一种高层次“算法”——虽然是由人类所执行的。今天,当微软的office软件帮助你“纠正”语法错误并调整词汇 “问题”,而你又选择听从它(无论你是乐于接受,还是纯粹的懒惰)的时候,你的创作还是“你自己”的吗?还是已经变成了“人机合作产物”?

我们期待着看到“编程艺术家”提交更多的程序。不管这些程序的性能如何,也不管它们能否通过测试,他们的成果将会继续开拓“创作”以及“人机协同进化”的边界。


作者:Daniel N. Rockmore,达特茅茨学院教授;Michael Casey,达特茅茨学院教授。

本文与对话网共同发布。转载请注明来源并附上原文链接

翻译:达沃斯博客翻译小组——陈达铿

 

以上内容仅代表作者个人观点。世界经济论坛博客是一个独立且中立的平台,旨在集合各方观点讨论全球、区域及行业性重要话题。

 

话题:



0

推荐

达沃斯博客

达沃斯博客

1014篇文章 5年前更新

本博客为世界经济论坛中文博客在财新网的镜像博客。这里是一个独立且中立的平台,旨在集合各方人士观点讨论全球、区域及行业性重要话题。

文章